2013年12月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Link

無料ブログはココログ

« ベトナムGO | トップページ | レッスン2 »

2011年5月 4日 (水)

レッスン1

ベトナム語表示も問題ないようなので。
無謀にもベトナム語講座をスタートさせることにした!

なんかこう。中国の次はベトナムだっ! みたいなノリで。
かつ。人件費が安いっていう理由のみで。
ベトナム進出を目論んだりする。
スケベ根性まるだしの? ジジイとかにも有意義なコーナーになるカモなw

まぁ。そんな。余生を送りたいだけのジジイはさておき。

レッスンをはじめよう!

前回、1から10の数字をやったので今回は、時間の表現について。

日本語でも英語でも。数字のあとに時を表す語をくっつけりゃ。
オッケーなのと同様。
ベトナム語もくっつけりゃいいだけですw

1時 = một giờ
2時 = hai giờ
3時 = ba giờ

以上w

つまり giờ が一時間の単位なんですな。

じゃあ、分はどうスンの?と。

分の単位は、phút です。

というわけで5分は、5 phút  (năm phút)ってなります。

でもさあ、会話のなかで1分きざみで話するヤツって。少ないでしょ?
例えば「7時47分に待ち合わせよう!」とかさ。
だいたい。1時間と30分の組み合わせだよね?

てなわけで。あんまphút って耳にしないンですよ。

例えば6時半にタクシー呼びたいとき。
とりあえず場所と時間を大声でケータイ電話に向かって言うわけですよ。

「Sáu giờ Ba Mười ! Khách sạn xxxx !」
(6時30分! xxxx ホテル!)

みたいにw
これでオッケーです。

この場合もphút つけていうヒト。あんま。みないです。

日本語だと。ロクジサンジュウ! ってゆー風味か?

ひるがえって。
phút を使う例としましては。
前述した5分。これよ!

「待たせないぜ」「すぐやるよ」「ちょっと待って」みたいな?
ごくごく短い時間しかかかりませんよ。ってのを相手に伝えるときに。

5分 = năm phút を使うようです。ベトナム人は。

だもんで。6時半にタクシー呼んだとした場合。
ドライバーが、「ああ。任せとけ!すぐ行くよ。5 phút !」
みたいにゆって。スッ飛んで来ますwww

注)「ああ。任せとけ!すぐ行くよ。」の部分はオレの想像訳

で。最後にベトナム風味を醸し出すべくフォトをUPしときます。
Tamago

どこにでもあるオムレツです。
こないだ泊まったホテルで食べました。ギャラクシー持ってるから。
つい。撮影したまで。あしからずwby blog-parts fab.
[PR]世田谷区 不動産

« ベトナムGO | トップページ | レッスン2 »

コメント

ベトナム語は唯一、モッハイバー( 1 2 3 )しか知らないです。
外国語っ~のは難解ですねぇ。

そういえば時間の感覚って国によっても違うと思うし世代によっても違いますよね。
例えば昼イチ。
PM 1:00 なのか 1:30 なのか?
50歳以上に多いのが、昼のかかり??という表現。
器のちっさいヤローは、あえて5分前の時間を言うバカもいますね。

>>maruteさん
モッハイバーを知っているとわ!
レストランとかに行くと。かならずモッハイバー!ヨォー!って。
大声で乾杯してるベトナム人がゴマンといますが。
モッハイバーヨォーやってるのは。たいてい田舎モンですwww

ベトナム人も時間にはルーズです。
5分前に到着するヤツとか? ほとんどイナイw

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/144131/51578109

この記事へのトラックバック一覧です: レッスン1:

« ベトナムGO | トップページ | レッスン2 »